T071 Ave virgo gloriosa caeli iubar

Standardised text incipit: 
Ave virgo gloriosa caeli iubar
Reference sources: 

Full text: I-Mfd 1, ff. 143v-145r; I-Mfd 3, ff. 125v-126r
Translation: Eva Ferro

Full text: 

Ave virgo gloriosa,
Caeli iubar, mundi rosa,
Caelibatus lilium.

Ave gemma pretiosa,
Super omnes speciosa,
Virginale gaudium.

Florens hortus, aegris gratus,
Puritatis fons signatus
Dans fluenta gratiae.

Quae regina diceris
Miserere miseris
Virgo, mater gratiae.

Reis ergo fac regina, 
O virgo pura,
Apud regem ut ruina
Relaxetur debita.

O virgo pura,
Pro nobis dulciter ora.

English translation: 

Hail, glorious virgin, splendor of heaven, rose of the world, lily of celibacy.

Hail, precious gem, precious above all creatures, virginal joy.

Flowering garden, beloved of the sorrowful, sealed fountain of purity bringing forth streams of grace.

You who are called queen, have mercy on the miserable, virgin, mother of grace.

Therefore, Queen, appeal for the sinners to the King, o pure virgin, so that the due ruin may be eased.

O pure virgin, pray sweetly for us.