Editorial methods (texts)

Standardised and non-standardised text
All Latin texts in the database are standardised according to the rules outlined below. The only exceptions are:

  • the texts of rubrics (e.g., “Galeazescha”), which are presented diplomatically; when an abbreviation symbol is present in these texts, however, the abbreviation is tacitly solved;
  • the texts of attributions (e.g., "Loyset");  attributions given with initials only are maintained, while abbreviations are solved between round brackets; capitals and dots are standardised according to modern practice;
  • the texts directly quoted from modern editions and ref works, which retain the spelling of the edition or ref work;
  • the texts quoted in the “Related texts” fields, which retain the spelling of the quoted source.

The “Full text” field
What is visualised in the “Full text” field of Texts records represents an artificial text, created by unifying all the partial texts sung by the different voices of the corresponding motet. Thus, it is not to be considered as a textus constitutus in a strictly philological sense, but rather as a reconstruction made for the purposes of the database on the basis of the source(s) listed in the field “Reference sources”. Since the text displayed is not the product of a critical collation, there is no apparatus for variants. In case of major editorial interventions, however, or when the different voices have substantially different readings, a pdf document containing critical notes is attached to the relevant Texts record [forthcoming feature].

Latin orthography is normalised according to LEWIS & SHORT.

Word division and punctuation
In medieval and early modern music sources, two or more words are sometimes spelled as one word (for instance, a substantive with its preposition), and, conversely, single words appear divided because of long melismas. The word division of the sources is not reproduced here; instead, words are divided following LEWIS & SHORT.

Modern punctuation is introduced to facilitate the reader in the comprehension of the text, even though this entails preferring a particular interpretation of the text over other possible interpretations.

Abbreviations and nomina sacra (e.g., “xpi”) are tacitly solved (“Christi”) and their orthography normalised according to LEWIS & SHORT.

Initial letters are capitalised either according to the sentence structure or in case of proper names of persons and places (e.g., “Christus” and “Ierusalem” are capitalised, while “deus”, “dominus”, or “mater” are not). For texts in verse, the first word of every line is capitalised.

Angle brackets indicate words or letters supplied by the editor, as in “qua<m>”. Square brackets indicate words or letters expunged by the editor, as in “virtu[tu]tum”.

Prose and poetry
The text is set in a way so as to clarify its nature (prose or poetry), and, in the case of poetry, to visualise its metrical structure (lines and stanzas).